Le 3 March 2006 à 20h 14, par Ulhume

Et pour le grain de sel, dans les sac des idées toutes faites, nous pourrions prendre l'équivalence populaire entre arabe et musulman. C'est faire bien peu de cas des arabes chrétiens (comme pour les Libanais chrétiens orthodoxes ou maronites de ma connaissance Wink

Quant à "bougnoule", une petite histoire drôle que m'a rapporté un ami algérien. Ce mot veut en réalité dire "ivre", ou plus exactement "plein de vin". Un peu bizarre non ? En fait, c'est le sobriquet que donnaient les résistants Algériens ... aux Français. Ainsi, à l'approche des troupes françaises, les guetteurs lançaient leur appel de proche en lointain, à travers les montagnes : (Voilà les) Bougnoules !!!.

Mot que nos compatriotes, en l'entendant, ont très logiquement associé.. aux Algériens. Rigolo non ?

Répondre

Le contenu de ce champ est gardé secret et ne sera pas montré publiquement.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.
  • Les adresses de pages web et de messagerie électronique sont transformées en liens automatiquement.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

Plus d'informations sur les options de formatage